July 5th, 2009

smile

A Warehouse Disturbs Completely

~*~*~ Crossposticated in other places~*~*~
A Warehouse Disturbs Completely

Original English Text:
A Cellar Full of Noise


Translated to French: Une cave complètement de bruit

Translated back to English:
A cellar completely of noise


Translated to German: Ein Keller vollständig der Geräusche

Translated back to English:
A cellar completely the noises


Translated to Italian: Una cantina completamente i disturbi

Translated back to English:
A wine cellar completely disturbs


Translated to Portuguese: Uma adega de vinho perturba completamente

Translated back to English:
A wine cellar disturbs full


Translated to Spanish: Una bodega disturba por completo

Translated back to English:
A warehouse disturbs completely

What!? You don't remember
Brian Epstein's autobiography,
A Warehouse Disturbs Completely?

For those of you who weren't with me in 2005, the original post is { HERE }